grossesse difficile en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 高危妊娠
- grossesse: 音标:[grosεs] n.f 1怀孕,妊娠 2怀孕期,妊娠期...
- difficile: 音标:[difisil] a.难的,困难的,艰难的 难弄的,难以相处的,别扭的,难以满足的,苛求的...
- cas de grossesse difficile: 高危妊娠...
- difficile: 音标:[difisil]a.难的,困难的,艰难的难弄的,难以相处的,别扭的, ......
- grossesse: 音标:[grosεs]n.f 1怀孕,妊娠 2怀孕期,妊娠期怀孕;妊娠;丰 ......
- clostridium difficile: 艰难梭菌艰难梭状芽胞杆菌...
- entreprise difficile: 企业事业商家公司...
- np-difficile: NP困难...
- situation difficile: 困境...
- grossesse ectopique: 宫外孕...
- grossesse nerveuse: 假孕假妊娠...
- difficile à comprendre: 模稜两可暧昧...
- complications de la grossesse: 妊娠併发症...
- grossesse d’adolescente: 少女怀孕...
- grossesse forcée: 强迫怀孕...
Phrases
- L ' intervenante demande ce qui se passe lorsqu ' une femme connaît une grossesse difficile et que son mari est absent.
她询问如果妇女属于高危妊娠丈夫又不在场会出现什么情况。 - Elle a eu une grossesse difficile.
她很难怀孕 - Les causes principales de la mortalité infantile et de la mortalité des enfants sont liées aux blessures dues à la naissance, à une grossesse difficile et à des malformations congénitales. (tab 12.9).
婴幼儿的死亡原因主要与分娩损伤、难产和先天畸形有关(表12.9)。 - Les femmes ayant des problèmes de santé procréative, notamment une grossesse difficile, ou de complications durant l ' avortement sont gravement affectées par les perturbations des services de transport.
有生殖健康问题的妇女,包括受孕困难和流产并发症,因交通服务中断而饱受痛苦。 - L ' article a été amendé une seule fois en 1981, par la loi XLIX qui se contentait de supprimer < < grossesse difficile > > de la référence à < < peine de prison > > .
该款仅在1981年通过第四十九号法案进行过一次修正,旨在取消与 " 监禁 " 有关的 " 苦役 " 。 - La majorité des décès maternels auraient pu être évités si une aide spéciale avait été accordée aux femmes à grossesse difficile, si les maladies liées ou externes à la grossesse avaient été diagnostiquées à temps et si le système de planification familiale avait été amélioré par un recours adéquat à des moyens de contraception modernes.
如果能够对高危人群中的孕妇提供特殊救护,对产科疾病和生殖器外疾病进行及时诊断,改进计划生育制度并使用现代避孕工具,大部分孕妇死亡是可以防止的。 - La plupart des centres accueillent des femmes seules ou avec enfants en hébergement jour et nuit confrontées à des situations de détresse, telles que problèmes de violence, de dissociation familiale, de logement, de surendettement, de grossesse difficile, de détresse sociale, etc. Ces services sont financés par l ' Etat.
大多数接待中心接待的是单身妇女或带孩子的妇女,提供食宿,这些妇女都处于困境之中,如暴力问题、分居、住房、债务沉重、孕期困难、社会困境等问题。 这一切服务都由国家出资。 - Aucun avortement thérapeutique n ' a été recensé par le Département de la santé pendant la période à l ' examen, mais il faut noter que plusieurs femmes présentant une grossesse difficile ont été confiées aux soins de spécialistes au Royaume-Uni et que les données statistiques ne tiennent pas compte de tout avortement qui aurait pu être pratiqué ensuite au Royaume-Uni pour des raisons thérapeutiques.
这一期间出于医疗原因的堕胎没有记录,尽管应当指出,出现怀孕问题的妇女可转诊到联合王国接受专家治疗,但因医疗原因随后在联合王国实施的堕胎没有记录到上述统计数字中。 - Des analyses faites à l ' aide de modèles de régression logistique montrent que ce risque augmente pour les mères d ' un âge avancé, pour les femmes qui accouchent dans des centres privés, pour celles qui n ' ont suivi aucun cours de préparation à l ' accouchement, pour celles qui habitent dans le sud de l ' Italie et - faut-il le dire? - pour celles qui ont une grossesse difficile.
用逻辑回归模型进行的分析表明,对高龄产妇、在私人诊所分娩的妇女、那些从未参加过分娩准备课程的妇女以及意大利南部地区的居民来说,危险性增加,更不必说那些怀孕期间遇到麻烦的妇女了。